รอ.นพ.อัจฉริยะ แพงมา เลขาธิการสถาบันการแพทย์ฉุกเฉินแห่งชาติ (สพฉ.) กล่าวว่า สพฉ.ได้จัดทำ "คู่มือการซักประวัติผู้ป่วยต่างชาติ" ขึ้น 5 ภาษา คือ อังกฤษ จีน ญี่ปุ่น มาลายู และ พม่า เพื่อแก้ไขปัญหาด้านการสื่อสาร กับผู้ป่วย ณ จุดเกิดเหตุ เนื่องจากประเทศไทยเป็นประเทศท่องเที่ยว และเป็นประเทศในประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน หรือ AEC ทำให้มีชาวต่างชาติ เดินทางมาท่องเที่ยว และ ทำงานจำนวนมาก ดังนั้นการสื่อสารจึงมีความสำคัญ โดยเฉพาะการ ให้ความช่วยเหลือกับผู้ป่วยฉุกเฉิน ซึ่งหากสามารถสื่อสารได้อย่างถูกต้องและรวดเร็วมากขึ้นเท่าใดก็จะยิ่งเป็นประโยชน์ ต่อตัวผู้ป่วยในเรื่องการรักษาพยาบาลมากขึ้นเท่านั้น
ด้านนพ.วริษ คุปต์กาญจนากุล นายแพทย์ชำนาญการโรงพยาบาลกระบี่ หนึ่งในวิทยากร กล่าวว่า ที่ผ่านมา ในพื้นที่ประสบปัญหาด้านการสื่อสารกับนักท่องเที่ยวต่างชาติ โดยเฉพาะนักท่องเที่ยวชาวจีน ที่ไม่สามารถสื่อสาร ภาษาอังกฤษได้ด้วย ซึ่ง "คู่มือการซักประวัติผู้ป่วยต่างชาติ" ที่จัดทำขึ้นนี้จะมีประโยชน์อย่างมากในจุดเกิดเหตุ เพื่อที่ทีมกู้ชีพ สามารถทราบอาการของผู้ป่วยในเบื้องต้นได้ ด้วยการชี้ประโยคบอกอาการในภาษาต่างๆ ที่อยู่คู่มือนี้ ซึ่งผ่านการตรวจความถูกต้องจากเจ้าของภาษาแล้ว ทั้งนี้เชื่อว่าคู่มือนี้จะสามารถช่วยทีมกู้ชีพให้สื่อสาร ณ จุดเกิดเหตุ เบื้องต้นได้อย่างสะดวกมากขึ้น ว่า ผู้ป่วยมีอาการอย่างไรและประสานกับศูนย์สั่งการให้เตรียมรับผู้ป่วยได้อย่าง เหมาะสม
"ที่จะจัดทำภาษาต่างประเทศ 5 ภาษานี้ เป็นเพราะสพฉ.ได้สำรวจข้อมูลการท่องเที่ยว และ การเข้ามาของ ชาวต่างชาติในประเทศไทยซึ่งมีการใช้ภาษาเหล่านี้มาเป็นอันดับต้นๆ ซึ่งคู่มือนี้ทำให้การสื่อสารง่ายขึ้นและเป็นไปอย่าง ถูกต้อง ที่ผ่านมาทีมกู้ชีพจะต้องใช้ระบบของ Google Translate ช่วยในการแปลภาษา แต่ปรากฏว่าแปลออกมาไม่ถูก ต้อง " นพ.วริษกล่าว
นพ.วริษ กล่าวว่า สพฉ.ได้ดำเนินการแจกคู่มือนี้ไปยังทีมแพทย์ฉุกเฉินในพื้นที่ท่องเที่ยวสำคัญ รวมไปถึงโรงแรม ที่พักในพื้นที่ท่องเที่ยว เพื่อที่จะให้ผู้ประกอบการสื่อสารกับนักท่องเที่ยวต่างชาติเบื้องต้น ก่อนที่จะประสานมายัง โรงพยาบาลต่อไป และในอนาคตสพฉ.จะพัฒนาคู่มือภาษาอื่นๆ เพิ่มขึ้นอีก อาทิภาษารัสเซีย ลาว กัมพูชา เป็นต้น
ด้านนางสาวกามีละ ดอนิ พยาบาลวิชาชีพ และ นายมาจิด สมาน เวชกิจฉุกเฉิน โรงพยาบาลบันนังสตาร์ จ.ยะลา กล่าวว่า ที่จังหวัดยะลา โดยเฉพาะพื้นที่ความรับผิดชอบของโรงพยาบาลต้องพบเจอกับผู้ป่วยฉุกเฉินหลากหลาย ภาษา ทั้ง ภาษามาลายู จีน และ พม่า จำนวนมาก เบื้องต้นโรงพยาบาลจัดทำคู่มือในการสื่อสารภาษาต่างๆแล้ว แต่การออกเสียงยังไม่ชัดเจน ซึ่งการอบรมครั้งนี้ทำให้ได้พบกับวิทยากรที่มีความเชี่ยวชาญในภาษานั้นๆจนสามารถ ออกสำเนียงได้อย่างถูกต้อง เพราะในภาษาต่างประเทศ การออกสำเนียงผิดเพี้ยนทำให้ความหมายเปลี่ยนทันที ซึ่งถือว่ามีความสำคัญกับการสื่อสารผู้ป่วยอย่างมาก
สำหรับประชาชนทั่วไปที่สนใจคู่มือสามารถดาวน์โหลดาวน์โหลดได้ที่ http://www.niems.go.th/th/View/DataService.aspx?CateId=117
ติดต่อเราได้ที่ facebook.com/newswit