I think we've spent enough time on this topic. ผม/ ดิฉันคิดว่าเราใช้เวลากับหัวข้อนี้นานพอสมควรแล้ว
We're running short on time, so let's move on. เราเหลือเวลาน้อยแล้ว ไปต่อหัวข้อถัดไปดีกว่าครับ
We're running behind schedule, so we'll have to skip the next item. ตอนนี้เราเลยเวลามาพอสมควร ข้ามไปที่หัวข้อถัดไปเลยดีไหม
We only have fifteen minutes remaining and there's a lot left to cover. เราเหลือเวลาแค่ 15 นาที แต่ยังมีเรื่องต้องคุยอีกมาก
If we don't move on, we'll run right into lunch. ถ้าเราไม่ไปต่อ เราจะกินเวลาพักเที่ยงนะครับ/ค่ะ
We've spent too long on this issue, so we'll leave it for now. เราใช้เวลากับประเด็นนี้มากเกินไป คิดว่าน่าจะจบได้แล้วนะครับ/ค่ะ
We'll have to come back to this at a later time. เรากลับมาคุยเรื่องนี้ทีหลังได้ครับ
We could spend all day discussing this, but we have to get to the next item. จริงๆแล้วเราคุยเรื่องนี้ได้ทั้งวัน แต่เราไปกันต่อหัวข้อถัดไปดีกว่าครับ/ค่ะ
หรือในบางครั้ง เราต้องย้ำเตือนผู้เข้าประชุมทุกคนให้กลับมาสนใจหัวข้อที่เป็นประเด็นอยู่ อาจจะต้องการให้กลับเข้าเรื่อง และโฟกัสเฉพาะสิ่งที่หัวข้อการประชุมระบุไว้เท่านั้น เราสามารถพูดเป็นภาษาอังกฤษได้หลายแบบ เช่น
Let's stick to the task at hand, shall we? เราคุยกันเฉพาะเรื่องเฉพาะหน้านี้ดีกว่าไหมครับ/คะ
I think we're steering off topic a bit with this. ผมว่าตอนนี้เราออกนอกเรื่องไปหน่อยนะ
I'm afraid we've strayed from the matter at hand. ผมว่าตอนนี้เราออกนอกเรื่องที่กำลังจะเกิดขึ้นไปหน่อย
You can discuss this among yourselves at another time. พวกคุณหาเวลาคุยกันนอกรอบได้นะ
We've lost sight of the point here. ตอนนี้เราออกนอกเรื่องมากไปละ
This matter is not on today's agenda. เรื่องนี้ไม่ได้ระบุเป็นวาระประชุมในวันนี้
Let's save this for another meeting. เราเก็บเรื่องนี้ไว้ประชุมหน้าก็ได้
Getting back to item number 5… กลับมาคุยกันที่ข้อ 5 หน่อยครับ/ค่ะ
Now where were we? Oh yes, let's vote. ตอนนี้ถึงไหนแล้ว อ้อ เรามาลงคะแนนกันเถอะ
และในการประชุมหลายครั้งจำเป็นจะต้องมีการโหวตหรือลงคะแนนเพื่อสนับสนุนหรือคัดค้านมติอะไรบางอย่าง เราลองมาดูสำนวนที่ใช้ในกระบวนการโหวตในภาษาอังกฤษดูนะครับ
All in favour? ทุกท่านเห็นชอบหรือไม่
(Those who agree raise their hands or say “Aye".) หากผู้ใดเห็นชอบ ให้ยกมือขึ้น หรือเปล่งเสียงว่า “ไอ”
All opposed? ทุกท่านไม่เห็นชอบด้วยหรือไม่
Motion to hire more tour guides, moved by Thomas. ญัตติว่าด้วยเรื่องการจ้างมัคคุเทศก์เพิ่มที่เสนอโดยโทมัส
(ญัตติหรือข้อเสนอใดๆ ในภาษาอังกฤษเรียก motions และเมื่อใครเสนอแนะอะไรออกมาในที่ประชุม เราใช้กริยา move)
Motion to hire more tour guides seconded by Nolan. ญัตติว่าด้วยเรื่องการจ้างมัคคุเทศก์เพิ่มได้รับความเห็นชอบจากโนแลน
(เมื่อญัตติหรือข้อเสนอใดๆ ได้รับการสนับสนุน เราใช้ว่า ญัตตินั้นได้รับ seconded.)จบเรื่องการประชุมเพียงเท่านี้ ครั้งหน้าติงลี่ยังคงนำเสนอเรื่อง Business English เหมือนเคย แต่จะเป็นเรื่องอะไร ต้องคอยติดตามอ่านนะครับ
ติดต่อเราได้ที่ facebook.com/newswit