บทสัมภาษณ์ โจอินซอง จากภาพยนตร์เรื่อง "A Frozen Flower"

03 Apr 2009

กรุงเทพฯ--3 เม.ย.--สหมงคลฟิลม์

บทสัมภาษณ์ โจอินซอง

เมื่อเร็วๆ นี้ มีการเปิดตัวภาพยนตร์เรื่อง Frozen Flowers เป็นการร่วมงานกันอีกครั้งระหว่าง โจอินซอง และผู้กำกับ ยูฮา หลังจากเคยร่วมงานกันในภาพยนตร์เรื่อง Mean Streets (2006) โดยนี้ถือเป็นภาพยนตร์เรื่องสุดท้ายก่อนที่ โจอินซอง จะไปรับใช้ชาติ และนี้คือบทสัมภาษณ์ของ โจอินซอง ที่เขาแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับภาพยนตร์เรื่องนี้

“ผมไม่ได้รู้สึกเป็นภาระกับการเล่นบท ชายรักชาย”

Q1: ภาพยนตร์ เรื่อง Frozen Flowers กำลังจะเข้าฉายในโรงภาพยนตร์ ตอนนี้คุณรู้สึกเป็นอย่างไรบ้าง

Jis: ก่อนการถ่ายทำหนังเรื่องนี้ผมคาดหวังไว้มาก แต่เวลานี้ผมรู้สึกเป็นกังวลว่า ตัวเองจะสามารถทำความสำเร็จให้กับค่ายหนังได้หรือเปล่าหลังการเปิดตัว

Q2: โดยปกติคุณจะไม่ค่อยออกรายการโชว์ทางทีวี แต่ในปีนี้เมื่อเร็วๆนี้ เราเห็นคุณออกรายการโชว์ของช่อง MBC รายการ Infinite Challenge ไม่ทราบว่ามีเหตุผลพิเศษอะไรหรือเปล่า ถึงได้ตัดสินใจเข้าร่วมรายการนี้

Jis: ถ้าถามถึงเหตุผลที่ผมเข้าร่วมรายการนี้ คือรายการ Infinite Challenge จริงๆ ในนั้นเหมือนกับบ้านของผม เหมือนพี่เหมือนน้อง, Jung joon ha โทรหาผม ขอให้ผมมีส่วนร่วมในรายการนี้ด้วย ซึ่งผมรู้สึกว่าจริงๆ แล้วมันยากมากที่จะปฏิเสธคำเชิญ คือถ้าผมปฏิเสธในคราวต่อไป ผู้อาวุโส Yoo Jae Suk จะเป็นคนมาเชิญผมด้วยตัวเองอย่างแน่นอน

Q3: .ในการถ่ายทำหนังเรื่องนี้ยากลำบากมาก แถมยังต้องอดหลับอดนอน คุณมีวิธีจัดการอย่างไรในระหว่างการแสดงเพื่อไม่ให้ตัวเองรู้สึกง่วงและอ่อนเพลีย

Jis: จริงๆ แล้วผมก็แค่บอกตัวเองว่าเวลานี้คือเวลาที่ต้องตื่นนอน ในขณะที่จุดมุ่งหมายคือเพื่อทำงานนี้ให้ดีที่สุด และทุกคนก็จะรู้ว่านั่นคือตัวจริงของผม ผมไม่ได้เตรียมตัวหรือดูแลอะไรเป็นพิเศษหรอกครับ

Q4: ได้ยินมาว่าคุณบอกปัดบทอื่นๆ ในระหว่างที่รอบทภาพยนตร์ของ Frozen Flowers จริงๆ แล้ว คุณไม่คิดแม้แต่จะมองดูสคริปต์เหล่านั้นเลยจริงหรือเปล่า?

Jis: ใช่ครับ ผมปฏิเสธ เพราะว่าผมรู้สึกว่านั่นคือความสุภาพขั้นพื้นฐาน ตั้งแต่ผมตัดสินใจรับเล่นใน Frozen Flowers ผมจะไม่สามารถไปเล่นอยู่ในภาพยนตร์เรื่องอื่นๆ ได้อีก ดังนั้นแม้ว่าจะมีสคริปต์ที่ดีเยี่ยม มาให้ แต่ผมไม่สามารถเล่นได้ เพราะฉะนั้นผมว่า ผมเลือกที่จะไม่มองดูสคริปต์พวกนั้นจะดีกว่า

Q5: คุณได้รับรางวัลในสาขานักแสดงนำชายยอดเยี่ยมมาหลายครั้ง อย่างเช่นในเรื่อง Mean Streets แต่นั้นกลับทำให้คุณรู้สึกลำบากใจ ทำไมคุณถึงรู้สึกอย่างนั้น?

Jis: เพราะว่าผมรู้สึกว่า ผมยังไม่เหมาะกับคำๆ นั้น ตอนนี้ผมเพิ่ง 28 ปี และยังมีอะไรอีกมากที่จะต้องเรียนรู้ แต่คำตัดสินนั้น มันทำให้ผมรู้สึกว่า ผมประสบความสำเร็จแล้ว ผมอยากจะปรับปรุงให้มากกว่านี้ เพราะฉะนั้นผมจะรู้สึกกดดันมาก หลังได้รับรางวัลนี้ เพราะทุกคนจะมองมาที่ผม

Q6: หลายๆ คนคงเคยได้ยินชื่อของ โจ อินซอง บ่อยๆ จากคำว่า “โกดมินัม” (ผู้ชายหน้าสวย) สิ่งนี้สร้างปัญหาอะไรให้กับคุณหรือเปล่า

Jis: ผมอยากให้ทุกคนคิดถึงผมในฐานะนักแสดงไม่ใช่ โกดมินัม และนี่ก็เป็นอีกเหตุผลนึง ที่ทำให้ผมตัดสินใจรับเล่นใน Frozen Flowers เป็นเรื่องสุดท้ายก่อนเข้ากรม ผมหวังว่าการแสดงครั้งนี้ของผม จะทำให้ทุกคนเริ่มต้นจดจำผมในฐานะนักแสดงมากกว่า

Q7: มีฉากเลิฟซีนหลายฉากทั้งกับผู้หญิงและผู้ชาย ในเรื่อง Frozen Flowers และนี่คือครั้งแรกที่คุณรับบทบาทแบบนี้ คุณรู้สึกหนักใจหรือเสียใจมั้ยที่รับเล่นเรื่องนี้

Jis: เหตุผลในการที่ผมตัดสินใจแสดงใน Frozen flowers ก็คือผมไว้ใจในตัวผู้กำกับ และผู้กำกับเองก็เชื่อมั่นในตัวผมว่าผมสามารถเล่นบทนี้ได้ดี เขาต้องการที่จะบอกแก่ผู้ชมว่า “ชีวิตคู่คือความบ้าคลั่ง และความหลงใหลในทุกสรรพสิ่ง” ภาพยนตร์เรื่องนี้จะบอกด้วยตัวของมันเองว่าคืออะไร เพราะฉะนั้นผมจึงไม่รู้สึกหนักใจเลยที่รับเล่นหนังเรื่องนี้ และไม่เคยเสียใจหรือรู้สึกหดหู่โดดเดี่ยวด้วย

Q8: ได้ยินมาว่าคุณพยายามเปลี่ยนภาพในอดีตของคุณ ทำไมถึงเป็นเช่นนั้น?

Jis: อีกไม่นานผมก็จะ 30 แล้ว และผมไม่รู้ว่าจากวันนี้จะมีอะไรเกิดขึ้นบ้าง ผมจึงต้องวางแผนเพื่ออนาคตของตัวเอง ผมอยากจะหาบทบาทใหม่ๆให้กับตัวเองตั้งแต่อายุยังน้อย ในอนาคตผมก็คงยังอยู่ในวงการบันเทิงแหละ แต่ผมต้องการให้คนดูเห็นถึงความแตกต่างของผมระหว่างปัจจุบันนี้และอนาคตข้างหน้า

Q9: คุณไม่เคยมีข่างลือเกี่ยวกับเรื่องความรักเลยตั้งแต่เข้าวงการ นั่นเป็นเพราะว่าคุณไม่เคยมีเดทมาก่อนหรือเปล่า?

Jis: เป็นความจริงบางส่วนครับ เพราะว่าผมไม่เคยให้ความกระจ่างกับพวกนักข่าว เพราะผมเชื่อว่าข่าวลือก็คือข่าวลือ คนดูจะเชื่อข่าวลือนั้นแค่ช่วงแรก แต่พอเวลาผ่านไปความจริงก็จะปรากฏ จริงๆแล้วผมก็อยากมีเดทนะ แต่ว่าถ้าเปรียบเทียบงานกับความรัก ผมจะเลือกงานเป็นอันดับแรกเสมอ ผมสนุกกับงาน มันเลยเหมือนกับเราต้องเสียสละความรักเพื่องาน

Q10: คุณจะต้องไปเป็นทหารในไม่ช้านี้ คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง

Jis: ผมสามารถไปทำการเกณฑ์ทหารได้หลังจากที่ผมได้รับการพิจารณาและยืนยันจากทางการ ผมได้ยินมาว่ามันโหดมากเลย ถ้าตามหมายกำหนดการแล้ว ผมจะต้องไปรายงานตัวในวันที่ 19 มกราคม ปี 2009 ครับ แต่ผมก็หวังว่าผมจะขอผ่อนผันได้ เพราะผมยังต้องไปโปรโมทหนังเรื่อง Frozen Flowers และยังต้องเคลียร์งานที่มันเกี่ยวเนื่องกันด้วย

Q11: หลังจากไปเป็นทหารคุณจะได้หยุดพักถึง 2 ปี ในฐานะนักแสดง คุณจะรู้สึกอึดอัดมั้ย?

Jis: ผมรู้สึกว่าผมได้สะสมประสบการณ์มามากในอดีตเป็น 10 ปี และประสบการณ์เหล่านี้จะไม่หายไปเพียงเพราะ 2 ปี ที่ผมอยู่เฉยๆ ผมว่า 2 ปี มันไม่ยาวนานมากหรอก เพราะระยะเวลาระหว่างที่ทำการโปรโมต Mean Streets และเริ่มถ่ายทำ Frozen flowers ก็อยู่ในช่วงระยะเวลาประมาณ 2 ปีเหมือนกัน และผมก็จะทำ 2 ปีนี้ ให้สนุกสนาน เพื่อเตรียมตัวกับหนังเรื่องต่อไปของผม

Q12: คุณคิดว่าจะได้รับอะไรจากการที่คุณไปเป็นทหาร

Jis: ผมปรารถนาที่จะเรียนรู้สิ่งต่างๆ ส่วนใหญ่แล้วนักแสดงจะถูกสะสมผ่านประสบการณ์การแสดงมากกว่า เพราะฉะนั้นผมจึงจะต้องเรียนรู้ให้มากๆ เท่าที่ทำได้ตลอดระยะเวลา 2 ปี จากนั้นผมจะกลับมาเป็นนักแสดงหลังจากปลดทหารครับ

(คัดลอกและดัดแปลงมาจาก http://www.insunginthai.com/board/index.php?topic=44.0)

Source: hanfever

Credit: my daily+IS Plus

Credit English vertion by: soompi

แปลเป็นไทย โดย เก๋ (kiftkae@insunginthai)

สามารถคลิกดูภาพประกอบได้ที่ www.thaipr.net